sttoolearn

بازدید :575
دوشنبه 14 فروردين 1396زمان :12:05
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

آشنایی با یک زبان و توانایی ما در صحبت کردن با آن زبان بسیار متفاوت از ترجمهمتن با همان زبان است! ترجمهمتون یک فن تخصصی است و نیازمند تمرینات زیادی است که این مهارت را گسترده تر از گذشته کرده است. موارد زیادی در ترجمه وجود دارد که آن را گاهی به یک چالش بزرگ تبدیل می کند. اهمیت ترجمهمتون به صورت حرفه ای زمانی بیشتر میشود که اشتباهات رایج در ترجمه مقاله ها نادیده گرفته میشود؛ اما یک مترجم حرفه ای همواره در ترجمهمتن و مقالات این اشتباهات را در نظر دارد.

sttoolearn

خطاهای متداول در ترجمه مقاله



مشاهده پست مشابه : عجایبی که در بازار ترجمه این روزها شاهد هستیم!
درباره ما
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
لینک دوستان
آرشیو
خبر نامه


معرفی وبلاگ به یک دوست


ایمیل شما :

ایمیل دوست شما :



چت باکس




captcha


آمار سایت
  • کل مطالب : 518
  • کل نظرات : 3
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 5
  • بازدید امروز : 57
  • بازدید کننده امروز : 57
  • باردید دیروز : 74
  • بازدید کننده دیروز : 71
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 1675
  • بازدید ماه : 133
  • بازدید سال : 14762
  • بازدید کلی : 898870
کدهای اختصاصی